杜王町1区29号

一名路过的平静上班族。
ハイパーベンチレイション - RADWIMPS

Tiki_riajuu:

歌名翻译过来是“过呼吸”。

过度呼吸症候群/过度换气症候群(Hyperventilation syndrome),是急性焦虑引起的生理、心理反应,发作的时候患者会感到心跳加速、心悸、出汗,因为感觉不到呼吸而加快呼吸,导致二氧化碳不断被排出而浓度过低,引起次发性的呼吸性碱中毒等症状。

难道是一个害羞的病人的故事吗?后半部分唱到“你比想得还要丑陋”,我觉得就像发病了一样。还有结尾部分有粗重的喘气声呼应。

洋子的英文发音好棒www!

顺便安利一下自己,我在网易云音乐的ID是“Tikiko_riajuu”。主要是推爵士乐和摇滚,当然都是日系的。欢迎来找我玩【

作词 : 野田洋次郎
Now everybody come to the dance floor.
现在大家来舞池
I don't need a pistol give me the mic and then a pencil.
我不要发令枪,给我一个麦克风和一只铅笔。
“Bristle” is my lifetime momentous.
刺猬头是我一生的挚爱。
Oh, yes I'm doing pretty well these days.
是的 这些天我的表现极好。
But I'll be there when you're scared eating pills in everyday.
每当你害怕吃药的时候 我都会在你身边

If you die so am I let's go heaven and say “hi”
如果你走了我会跟随 让我们在天堂相聚吧
Brothers and sisters and teachers now
兄弟姐妹们 老师们
thank you for Nice, kind time.I might not like you guys.
谢谢你们给予的美好时光 尽管我并不那么喜欢你们
Oops, now everybody come say hey (hey)
现在大家一起说“hey” 一起动起来
Upside down I kind of find my way (way)
我有点儿找到自己的风格
Today's the day but honey by the way
今天顺便问一句 亲爱的
What are you going to do my boobs is it okay?
你怎么看待我的愚蠢 那些可以被原谅吗
Think of other possibilities
就算有其他可能
I rather hang me up on psycho linden trees
我也宁愿栽死在那儿
And if you find my body, wait and see,
等着看吧,
because you'll meet a creep so deep inside of me
有朝一日你将寻觅到我的躯壳
あらま困ったたもんだこりゃまぁ。
啊拉 这可不好办啦
頭こんがらがったまんま。
脑子一片混乱
こんなとこまで来ちゃったもんだから。
都到这一步了
アッパラパーのまんまだわ。
我简直是个笨蛋
こうなったらテンパったまんまながら。
现在我已经动摇了
なだらかなる遥かな彼方。
稳定而遥远的那边
向かわな行かんとは想うんだがな
我不想去 我不要去
まぁ如何せん どうせぇ言うですか?
那也是无可奈何的,反正早晚都要去的,你想对我说这些吗?
Once, I said
我曾说
If you really want to have a part of me
如果你想占有我的一部分
You better find yourself another piece of harmony
你最好先发现你的另一个平衡点
All my garbage friends
我所有的狐朋狗友
now thank you for your expense I'm pretty
都很感激你的付出
rich enough to hide my real intensity
我已经能够很好的隐藏自己的紧张了
Yaliyali tiatta littityaliya
Candy candy hop he goes Slovenia,
小甜心要去短途旅行
Slovakia whatever, however Amen
然而真心的祝福你,无论是斯洛文尼亚或斯洛伐克
Now sing for just a moment
但是现在,我们尽情的欢唱吧
さらば腐って穿ったカルマ。
那么 腐朽而穿凿的报应
まだか 天からいらっしゃるのは。
还没来临吗,从天堂来的你。
白馬またがって攫って頂くはずが。
应该骑着白马将它带走。
置いてきぼりの身。
这一形同雕木的躯壳。
そげな無茶ばっか言いなさるな。
别尽说些胡话。
こちとらそりゃすったもんだあんだ。
咱们争吵过吧。
なんだかんなあんだかんな。
这个那个怎么可能 。
いい加減なあんたなんか。
你就适可而止吧。
絡んでくんな もうさ。
你别过来,来吧。
君が願うよりも醜く。
比你希望的还要丑陋
君が恐れるよりも清く。
比你恐惧的还要纯白
君が想うよりも世界は。
你一定想象不到
君が想うようにできてる。
世界正如你所愿
テンパってタンマだって言ったって。
即使我动摇了对你说等等
待ったなんてなしなんだって言われて。
你也只是说你不可能等我
まるで生まれたての猿ね。
你简直就是刚出生的猴子
って言われちゃっちゃっちゃしゃあないわね。
你要这么说我那我也无话可说
まずね 見させて僕のカルテ。
首先让我看下我的病历卡
そしてダメであれば箱船に乗せて(降ろして)。
如果我实在不行了就让我乘着方舟去吧(放我下去)
連れて(置いて)いって(おいで)どこへ(ここへ)。
带我走(别管我)去吧(来吧)去哪(来这)
さぁね。
来吧
僕に羽根が生えたところで。
即使我有一双翅膀
少し経てば飛ぶのも飽きて。
我也会马上厌倦飞翔
そのうち寝るのに邪魔になって。
那时翅膀就会妨碍睡觉
君を呼んでもいでもらうの。
于是我就叫你来摘下它


评论
热度(94)
©杜王町1区29号 | Powered by LOFTER